翻译赏析春望原文
作者
:杜甫
。春望朝代
:唐朝。原文春望原文。翻译:
春望 。赏析
[ 唐 ] 杜甫。春望
原文 译文对照。原文
国破山河在,翻译城春草木深。赏析
感时花溅泪 ,春望恨别鸟惊心。原文
烽烟连三月,翻译家书抵万金。赏析
白头搔更短,春望浑欲不堪簪。原文
译文 。翻译
长安沦亡,国家破碎,只要山河仍旧;春天来了 ,人烟稀少的长安城里草木茂盛 。
感伤国务,不由涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨 。
绵绵的烽烟现已连续到了现在,家书可贵,一封抵得上万两黄金。
烦恼环绕,搔头考虑 ,青丝越搔越短,几乎插不了簪了。
注释 。
(1)国:国都,指长安(今陕西西安) 。破:凹陷 。山河在:旧日的山河依然存在。
(2)城 :长安城。草木深 :指人烟稀少